MLSA - Anayasa Mahkemesi, bugün (8 Mart 2024) Resmi Gazete’de yayınlanan kararında, Cervantes’in Don Kişot eserinin İspanyolca baskısının tercüme edilmediği gerekçesiyle cezaevine alınmamasını ifade özgürlüğünün ihlali saydı. Mahkeme kararında “…‘Don Kişot’un kurum güvenliğini tehlikeye düşüren bir yayın olarak nitelendirilmesi ise abesle iştigal olacaktır.” ifadelerine yer verdi.
Başvuruya konu olayda, Silivri Cezaevinde tutuklu bulunan Hasan Ataç’ın, parası karşılığında sipariş verdiği Don Kişot’un İspanyolca baskısı, cezaevi yönetimi tarafından, İspanyolca bilen eleman bulunmadığı gerekçesiyle denetlenemediği gerekçe gösterilerek Ataç’a teslim edilmedi. Cezaevi yönetimi, Ataç’ın kitabın tercümesinin ücretini karşılaması halinde yayının kendisine ulaştırılabileceğini bildirdi. Ataç’ın İnfaz Hakimliğine başvurusunun da reddedilmesi üzerine Anayasa Mahkemesi’ne ifade özgürlüğünün ihlal edildiği gerekçesiyle başvurdu.
Anayasa Mahkemesi, Resmi Gazete’de yayınladığı kararda kararında Don Kişot’un denetlenmesi için tercüme edilmesinin talep edilmesinin ifade özgürlüğünün ihlali olduğuna hükmetti. Mahkeme “37. … Yazar Cervantes, İspanya edebiyat tarihinin en önemli ismi sayılmaktadır ve “Don Kişot”u İspanyolca yazmıştır. Avrupa ortak mirasında yer alan, dünyanın hemen hemen bütün dillerine ve birçok kez de Türkçeye çevrilen bir eserin kurum güvenliğini tehlikeye düşürüp düşürmediği denetlenirken bu yönüyle daha titiz bir inceleme yapılması gerekir.” ifadelerine yer verdi.
Don Kişot’un kurum güvenliğine etkisini araştırmak abesle iştigal
Mahkeme kararın devamında, Don Kişot’un “insanlığın ortak kültür mirasında” olan bir eser olduğunu hatırlatarak, “Don Kişot”un kurum güvenliğini tehlikeye düşüren veya müstehcen haber, yazı, fotoğraf ve yorumları kapsayan bir yayın olarak nitelendirilmesi ise abesle iştigal olacacağını” kaydederek, başvurucuya getirilen tercüme külfetinin ifade özgürlüğünün ihlalini oluşturacağını vurguladı.